Не рвется дней связующая нить…

Любовь, дружба, справедливость и борьба за нее, зависть, ревность, месть – все это определяет судьбы, как и тысячи лет назад. Несмотря на попытки тоталитарных режимов, диктаторов-хищников «разорвать время» и превратить людей в покорную тоталитарной воле однородную «человеческую массу», люди остаются все теми же, со своими достоинствами и недостатками.

На картине сэра Джона Гилберта изображены сцены и персонажи из нескольких пьес Уильяма Шекспира. 

Магическое влияние на зрителей спектаклей по пьесам Шекспира — на казалось бы давно известные сюжеты — современники объясняли тем, что в происходящем на сцене зрители находили связь со своей собственной жизнью.

«Глубокие переживания, остающиеся надолго после окончания представления» — такова была реакция зрителей на каждый спектакль.

Век за веком — у пьес и сонетов Шекспира всегда есть читатели, у спектаклей, экранизаций, мюзиклов — зрители. Вспоминают что-то свое, грустят, переживают — в XXI веке также, как и в веке XVI…

«И вянет, как цветок, решимость наша…»

The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!.. — о разорванном времени и своем предназначении все исправить говорит принц Гамлет, ставший участником трагических событий в замке Эльсинор.

В переводе А.Кронеберга, 1844 год:
«Распалась связь времен.
Зачем же я связать ее рожден!»

В переводе Б.Пастернака, 1940-1950-е годы:
«Порвалась дней связующая нить.
Как мне обрывки их соединить!»

Самые известные фразы из «Трагической истории о Гамлете, принце Датском» /The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark/ —
в монологе /солилоквии/ Гамлета:

«Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье…»

Cуицидальные размышления Гамлета — проявление реактивной депрессии, связанной с произошедшими в замке событиями.

Если отвлечься от сюжета трагедии, то все и всегда думают о том, что их может ждать — при принятии важных, порой жизненно важных решений, последствия которых страшат своей непредсказуемостью.

Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств.

Перевод Б. Пастернака

Каждый человек — кто раньше, кто позже — оказывается перед необходимостью выбора: правда или ложь, действие или бездействие, смирение или сопротивление, преодоление или рутина, отказ от убеждений или риск с неизвестными последствиями.

Гамлет свой выбор сделал, завершая монолог:
«Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.»

“Какое зло мы добротой творим!”

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.

Перевод Б.Пастернака

Так что произошло в Вероне?
Мнения могут разойтись кардинально: от «исполненного упоения признания любви как божественного чувства» до «расстройств, характеризующихся… неспособностью сопротивляться импульсу или искушению».

В любом случае, все действующие лица хотели «как лучше», и это тот случай, когда по мнению многих мудрых людей The road to hell is paved with good intentions /Благими намерениями вымощена дорога в ад/.

Благие намерения были у всех.
У Ромео и Джульетты.
У их родителей, семей Монтекки и Капулетти.
У Тибальта /Tybalt/, «защищавшего честь семьи».
У жениха Джульетты графа Париса.
У кормилицы Джульетты и у брата Лоренцо.

Все желали добра, а получилось — как всегда.
Что хотел сказать своим произведением сам Шекспир – мнений и красивых слов много, но возможно самыми важными являются последние слова Меркуцио:
А plague o’ both your houses! /Чума на оба ваших дома/.

Слова о губительных последствиях вражды, розни, ненависти.
Когда неважно уже, с чего все началось.
Важно, что никак не заканчивается.

«Xотели как лучше, а получилось как всегда» — автором считают и князя Кропоткина, и Салтыкова-Щедрина, и народное творчество. Важно не это.

Важно — почему получается «как всегда», если хотели «как лучше».
Если в основе попытки сделать «как лучше» — только собственные желания, мотивы и планы на жизнь людей, пусть близких, но других, то получается обычно «как всегда».

Не сотворить добро, не понимая, не зная и не думая узнавать мотивы и желания людей, для которых «творишь».

Не думая о других возможностях, оставляя только одну — необходимость навязать свою волю. Вот и результат…

Сближенье ваше сумраком объято.
Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.
Пойдем, обсудим сообща утраты
И обвиним иль оправдаем вас.
Но повесть о Ромео и Джульетте
Останется печальнейшей на свете…

Связующая нить

Театр Шекспира «Глобус». Воссоздан в 1997 году по описаниям и найденным при раскопках остаткам фундамента.

 На фронтоне театра Шекспира /The Globe Theatre/ надпись:
Totus mundus agit histrionem /Весь мир — сцена/.

Мысль о том, что все люди — играющие те или иные роли актеры, перешла в пьесы Шекспира:
«Весь мир — театр.
В нем женщины, мужчины — все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль…»

Однако в мире-театре есть еще авторы и режиссеры, определяющие род и жанр произведения, его цели и задачи. И знающие, как именно все это должно быть воспроизведено в действии.

И большинству людей хотелось бы стать «авторами и режиссерами» собственной жизни. Но уж тут как получается…

В отличие от литературного произведения «жанр» жизненного пути может изменяться, но любовь, дружба, справедливость и борьба за нее, зависть, ревность, месть – все это определяет судьбы, как и тысячи лет назад.

Жизненность произведений Шекспира в раскрытии мотивов важных для каждого человека слов и поступков, в способности автора доступно и образно рассказать об этих мотивах в своих трагедиях и комедиях.

Несмотря на регулярные попытки тоталитарных режимов, диктаторов-хищников «разорвать время» и превратить людей в покорную тоталитарной воле однородную «человеческую массу», люди остаются все теми же, со своими достоинствами и недостатками.

Все больше знают, больше умеют, но схожи скоротечные эмоции и длительные чувства, вызываемые схожими ситуациями и жизненными коллизиями.

Люди все разные, но разница эта также воспроизводится век за веком: добрые и не очень, умные и не очень, щедрые и алчные, преступники и праведники…

В исторической перспективе дней связующая нить непрерывна со времен Адама и Евы. И таковой и останется.

Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

Бывает нечто, о чем говорят: “смотри, вот это новое”; но это было уже в веках, бывших прежде нас…

Книга Екклесиаста, 1: 9 -10

Поделиться Статьёй

✴︎ Подкаст Журнала

Будем вам благодарны за подписку, лайки и комментарии на канале журнала в YouTube.